中文报纸都把 Earth Hour 译为「地球一小时」。
我觉得,比较适合的翻译应该是「地球时间」或「地球时光」。
因为这项 Earth Hour 运动恰好是一个小时,所以 Hour 在这里变成有两个意思,除了指时光,好如 Happy Hour,另一是指“属於地球的一个小时”。
但如果用「地球一小时」,译回英文的话,就会变为 On Earth for an Hour, 意思就大为不同。
何为 Earth Hour?
就是响应环保的一个运动,在2007年,首次由WWF在澳洲悉尼发起。
此後,每年的 Earth Hour, 就订在每年三月的最后一个星期六晚上,8.30pm-9.30pm进行。
根据有关网站报导,今年宣布参与此项活动的城市有1000多个,已经超过1000个城市响应的目标。
大家将会在本星期六,2009年3月28日晚上,熄灯一小时,从8.30pm-9.30pm,以响应支持环保、爱护地球。
根据统计,只要少看一小时电视,少开一个小时的电脑,少开一小时的汽车,少点一个小时的灯,就能使城市的碳排量降低10.2%,相当於当天路上减少48000辆车行驶。
但不确定这个数据是以多少人口来计算,毕竟每个城市的人数都不一样。
一向来,市民的环保意识,也仅止於把旧报纸、旧衣服、家里其他可以回收的旧物品,卖给回收商或送到环保站去。
却很容易忽略日常生活中的环境破坏行为,如毫无节制的使用宝丽龙、免洗筷、塑胶袋、焚烧垃圾、浪费水电、等等等等。
马西迪部长呼吁州民响应“熄灯一小时”运动,出发点很好。
目前为止,大马似乎只有私人企业、民间团体和组织响应这项全球运动。
马西迪应该是第一位响应支持这项运动的部长。
倒是觉得,到了当天,究竟有多少州民或团体会真正响应这项熄灯行动?
对白天没电晚上没灯的经验,州民早已习以为常。
也就是说,这项“熄灯一小时”行动,州民可能会觉得:也没甚麽大不了。
我倒是担心治安的问题。
尤其是当今鼠辈横行,那熄灯的一小时期间,月黑风高,伸手不见五指,鼠辈们会不会乘机出来造案?
5 comments:
您的分享让更多人知道了earth hour的意义,期许大家一起参与将心动化为行动,为地球暖化尽一点绵力。=)
谢谢鼓励。
除了earth hour,希望人人平时也落实环保生活。
最近晚上都是在别人家,所以我也算是响应环保。
是的,要人人将环保生活化,就好的办法就是自我开始,唯有以身作则,才能说服别人,影响身边的人开始做环保。让我们一起努力吧!
将环保生活化,
人人共同努力!
Post a Comment