Saturday, 27 June 2009

“猪流感”不是中文报刻意渲染的课题


其实,我不是很喜欢用这个带有“种族色彩”的题目。

但,网站报导的确是那么写。

有时候,我会觉得很矛盾。

一方面,我们可以为住在一个多元种族、多元宗教、多元文化的国家而自豪。

另一方面,我们同时也因为这些的“不同”而产生抗拒、隔阂、歧视和不平。

这些都是政客制造出来的吗,我们需要随这些政客的喧嚣而闻风起舞吗?

很多东西,我们可以假装听而不闻、视而不见。

让他们去放肆,让他们去自爆其丑、自取其辱好了,那些都与我无关,我还是可以活得好好的,何必自寻烦恼?

但当看到一些政客的无知、无聊、无理、无礼,我会说:天啊!他们是如何被选出来的?

很大的程度,身为选民的我们,是不是要负起最大的责任?

好啦,言归正题。

“猪流感”或“H1N1”是中文报刻意渲染的课题吗?

首相署特别致电中文报,要求不要炒作这项课题。

觉得首相署此举真是莫名其妙。

它应该针对问题的源头,那就是新闻部长和卫生部长公开对有关正名的不认同。

比较正确的做法,是不是应该两个部门坐下来谈,达致共识后才对外宣布,应该叫它做“猪流感”还是“H1N1”或“A流感”。

如此对外各说各话,各自坚持己见,显示两个部门不咬弦。

新闻部长坚持用“猪流感”的理由比较勉强,他只是担心H1N1的国语发音很难念,担心引起甘邦村民的混淆。

我觉得,新闻部长的挂虑太多了。

如果国语发音很难念,那就用英文念不就可以吗?甘邦村民不可能连One都不会念吧?

再说,当下的疫情,都是先从国外传进来,再从这些人在国内传开来。

并没有证据显示是从猪只或因为吃了猪肉而传染开来的。

因此,称它为“猪流感”,那才更引起人民的混淆。

大家还记得,当此新流感刚发生,被叫“猪流感”时,鸡肉立刻坐地起价的报导吗?

既然已经证明当下的疫情与猪无关,为何还要执意叫它“猪流感”呢?

因此,首相署在指示华文报不要刻意渲染流感课题前,是不是应该先指示新闻部长不要那样“硬颈”?

2 comments:

Daniel Yip said...

那是政府的强项。

就像开始是奖学金分布不公平演变到今天的SPM限考十课。

他们的意思就是想说:‘不要跟我过不去,不然你也不会好过。’

完全是烂仔性格。

如此政府,你还要吗?

我不要!

· 康華 · said...

现在这个世界,能辨别黑白是非的人已经不多。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...