Thursday, 5 July 2018

一则中文文告被无限放大

财长林冠英发表一则中文文告,其实只是小事一桩,根本就不该成为课题,没想到却掀起轩然大波,至今似未平息。也始料未及。

这当然也是因为有人把小事化大,唯恐天下不乱。但真的有那么严重吗?

敦马首相说那只是一个小问题,我觉得它连小问题都不是,而是有人蓄意制造问题,扭曲事实。

敦马说,林冠英应该用三种语文来发布文告。但,林冠英不就是以三种语文发布文告的吗?那又有什么问题呢?

林冠英本身也有出来澄清了,说他以财长身份发布的新闻稿以国语为主,英语为次,在重要课题上才译成中文稿发给国内外中文媒体,方便以中文为主的媒体能够掌握准确消息。

财长新闻官拉玛也证实,官方文告都是用国文书写,中文文告只是其中一个译本,这是方便中文媒体报道,尤其是涉及一些特别术语。

这就让我想到,当林冠英还在当槟城首长的时候,和一些中文媒体的关系不是不怎么好吗?是不是基于这个原因,他才要发布中文译稿给中文媒体,以避免文字或语言上的误解?

该则财政部发布的文告共有三种语文,批评者只紧咬着中文稿不放,却不提同时有国文和英文的文稿,并指责林冠英妄想以华文取代马来文作为官方媒介,巫统党主席候选人凯里即是其中一个,姑里也是一个。

盟党诚信党霹雳州副主席也指责林冠英种族主义,不够敏感,身为行动党秘书长,他应该遵从政府精神和原则。

于是,不知就里者就以为财政部只发布中文文告,叫国英文媒体记者如何读得懂?自然也就对林冠英大肆批评了。

你看,一则中文文告,就把这个国家弄得鸡犬不宁,可见语文和种族宗教课题一样,容易被人挑起敏感的神经。

倒也有头脑清醒者,如《Sinar Harian》执行编辑顾问阿都加里尔,他说若要捍卫马来文,那就应该指责所有不使用马来文的人,包括那些用英文发表声明的部长,而非只是针对发布中文文稿的部长。

他揶揄,“别只是因为他人使用中文,就高喊要捍卫马来文。”

他也质问,财长其实发表了国中英三种语文的文告,为什么批评者只是挑剔中文文告?部长若只是使用英文,那他可能就不会受到批评,因为捍卫马来文的人士似乎认可英文,为什么中文就不可以用呢?

说的也是,根据那些声称“要捍卫马来文”人士的逻辑,高官们以后受访时好不好就不要再说其他语言?就算说国语的时候也千万不要掺杂英文或其他语言,官方电视台也不要有英文和其他语言的节目了。

但别忘了,根据联邦宪法第152条文,马来语虽是官方语言,但也未阻止人民使用其他语言,不妨碍政府维护其他族群语言使用和学习的权利。

感觉矛盾的是,人力部长古拉近期也在一个官方活动上用淡米尔语发言,却没有引来四方八面对他围剿挞伐,反之还受到激赏。为何会出现如此双重标准呢?让人百思不解。

http://www.guangming.com.my/node/447659/%E3%80%90%E6%89%93%E9%96%8B%E5%A4%A9%E7%AA%97%E3%80%91%E4%B8%80%E5%89%87%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%96%87%E5%91%8A%E8%A2%AB%E7%84%A1%E9%99%90%E6%94%BE%E5%A4%A7

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...