~这是最好的时代,也是最坏的时代; 是智慧的时代,也是愚蠢的时代; 是信任的年代,也是怀疑的年代; 是光明的季节,也是黑暗的季节; 是充满希望的春天,也是让人绝望的冬天; 我们的前途充满了一切,但甚麽也没有; 我们一直走向天堂,也一直走向地狱.......
Thursday, 7 February 2013
我枉為法海,也護不到他天白
陽曆新年剛過,就輪到農曆年了。
龍年過去,就迎來了蛇年。
那天到濟世之家去為殘障朋友慶新年,請來了舞獅舞龍助興。
一位友族朋友看到舞龍,卻喊說是ular、ular。
原來友族同胞也知道今年是蛇年,以為既然龍年舞龍,那蛇年就是舞蛇吧!
我一眼望去,除了龍頭有角,原來龍身和蛇身也沒什麽兩樣,難怪友族會說是ular。
說到蛇年,發現竟然沒有一個恰當的賀年成語可用。
不像龍年,與「龍」字有關的賀語多不勝數。
與「蛇」有關的成語,幾乎都是貶義詞。
隨手拈來,即有虎頭蛇尾、畫蛇添足、蛇鼠一窩、杯弓蛇影、牛鬼蛇神、龍蛇混雜、打草驚蛇...等等等。
唯一常用的,除了「金蛇狂舞」以外一無是處。
但,「金蛇狂舞」原本是一支曲名,拿來當賀語,似乎沒甚麼意思。
大團拜的時候,看到「龍騰蛇躍」字樣,顯然是將「龍騰虎躍」里的「虎」字換「蛇」。
但,蛇是爬行動物,不能跑不能跳,如何躍?
後來看到有人用諧音「蛇來運轉」,覺得還勉強可用。
今天看到學生揮春,有學生寫「畫蛇添福」,覺得是神來之筆。
上網去找一些蛇年賀語,發現一些不倫不類的賀語,如「蛇我其誰」、「金蛇出洞」、「金蛇郎君」、「蛇形刁手」等都有,但不懂這些賀語如何能夠用得上?
我從以前的剪報找出,原來我曾在12年前寫過兩首「蛇」詩,一首就叫「蛇年」,一首叫「白蛇傳」,讓我在此打出來與大家分享,見笑了!
「蛇年」
蛇年來了該怎麼慶祝?
金蛇狂舞,或畫蛇添足?
在這龍蛇混雜的居處
蛇鼠橫行,都是一窩所出
眾蛇吞象,人心都不足
杯弓但見蛇影
打草只怕驚蛇
X X
蛇年來了該怎麼慶祝?
與其虎頭蛇尾
不如深居簡出
或者打蛇棍上
也不虛與委蛇
「白蛇傳」
傳說中的白蛇又出現
誰是那執迷不悟的許仙?
一把妖鏡照過來
惡魔鬼怪,任誰都逃不開
連蛇精也不例外
許仙泥足早已深陷
明知危險,還死說安全
眼看一場災難就要展開
我枉為法海,救得了他三更
也護不到他天白
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
康华兄,你好。早上好。
希望今天不好有是蛇上蛇下有一年。祝福你新年快乐,平安,万事如意。加油!
沈興兄,什麽年都不要緊,最要緊是身體健康,生活吉祥。
Post a Comment